Three Big Cookies and One Small:The Weight of Gene Differences
三块大饼干和一块小饼干:测量基因差异的重量
中国的传统观念里,血永远浓于水。
从小就有数不清的人问我。
“你更喜欢你的亲生母亲还是继母?”
我做了四个手的模具,模具原型分别来自我的亲生母亲,和我户口本上的家人:我父亲,我继母, 我同父异母的妹妹。然后我把我的手分别放进这四个模具里,用面粉和糖的混合物来填满我手和模具间的缝隙。用的面粉越多,说明我和这个人的外形差异越大,模糊的指出我和这个人的血缘差异越大。
然后,最后我吃掉了这些饼干。
In the Chinese tradition, only those who are related by blood can inherit the family and can be regarded as family.
I have been asked by annoying relatives since I was very little:
"Do you prefer your stepmother more or birth mother?"
I can not remember my answer at that time. now I want to answer this again with a practice。
I made four molds of my family members’ hands:my birth mother, my birth father, my stepmother, and my half-sister. Then I put my hand in the molds, filling the gaps with a mix of flour and sugar. then measure the weight of the mix that filled the gap.
The more mix I use, the greater the difference in hand shape, vaguely pointed out the greater gene difference.
Finally, I baked these four piles of sugar and flour into biscuits. And ate them.
Some families are connected by blood, and some are by choices.
有的家庭靠基因联系在一起,有的是靠选择。